
九歌.山鬼
芳華脫俗情無限,婉若花容恣意憐。
縹緲巫山神女夢,仙姿隱逸是何年。

九歌.山鬼 屈原 [戰國.楚]
君思我兮然疑作。

九歌.山鬼新譯
我家在竹林深處終日看不見天,道路艱險難走來到已經太晚。
深入山間去採擷益壽的靈芝,崎嶇的山路難行葛藤纏滿山。
念你想我的心思又感頗可疑。雷聲隆隆狂暴的大雨紛紛下,猿聲淒淒抒鍾情哀怨滿夜空。
風聲颯颯樹枝搖蕭蕭紅葉落,思念你我的所愛心頭徒傷悲。
戰國時期,楚國偉大的愛國詩人屈原曾寫過一篇題為《九歌》之一〈山鬼〉的文字。文中敘述一位多情的「女山鬼」,盛裝打扮,前去與心上人幽會,情人卻始終未來赴約,使到她陷入絕望的痛苦之中。屈原筆下的「山鬼」,非但未有猙獰之貌、放肆之舉,而且還多情善笑、身段窈窕,出塵地動人。這個令人心神盪漾的形象,搔得兩千多年來無數人們心底發癢,而不禁要問:「山鬼」,到底是個甚麼東西哇?綜合各家之說,大致理出「山鬼」是「山神」、「山中的鬼魂」、「山精怪」、「女神」、「野人」、「人形動物」乃至「女巫」等幾個說法。
由於《九歌》中盡是楚人祭祀之神、也是一種祭祀儀式,故筆者認為,「山鬼」是「女巫」之說,亦有一定程度可信。「女神說」出自清代學者顧天成《九歌解》,其內容說道:「楚襄王遊雲夢,夢一婦人,名曰瑤姬,通篇辭意似指此事。」首度將山鬼與南楚神話之中的巫山神女聯繫起來;之後,郭沫若於《屈原賦今譯》裏更加進一步推論,「山鬼」乃楚地巫山之女神,即是失戀的女神。
註:第一幅及第二幅圖畫為中國插畫家翁子揚的九州美女作品;第三圖畫為中國油畫家李壯平筆下的女兒李勤巫山神女山鬼造型。





